Excusez-Moi – How Canadian French Localization Can Tap into a New Market

Within Canada, there are 11 recognized official languages, with English and French being the two official languages of the country. While English is used by 57% of the population, 21% of the remaining speak French Canadian. To explore the importance of localizing your European French content to Canadian French, we spoke to the head of our French Canadian team Annie Estéphan, author of the book ‘Les canadianismes français’, and a passionate linguist. Annie has worked in English, Spanish and Canadian French translation services since 2005, specializing in the fields of Corporate Communications, Healthcare, and Information Technology, and has a lot to say on the importance of localizing your French content to effectively capture the French Canadian market.

Continue reading


The Challenges of Being an Interpreter in a Socially Distanced World

The Challenges of Being an Interpreter

Working in language interpretation services has its challenges, however working as an interpreter during a pandemic presents more than usual. Interpreters predominantly work face to face and can be found at large events, international conferences, political summits, and more. Currently, many of these events are on hold, rescheduled, or even banned, while others are exclusively virtual. This does not mean, however, that there is no opportunity for interpreters to find work, but they must adapt to the new landscape.

Continue reading


Live Event Interpreters: The United States & Mexico Bar Association Case Study

translation services

Our dedicated community of translation experts are helping companies around the globe tackle the complex world of language. Here’s another great example of how our quality translations make an international presence possible. Hosting annual conferences for their members, the United States & Mexico Bar Association noticed the importance of accurate communication in Spanish and English […]

Continue reading


Marketing & Creative Translations: The Mood Project Case Study

Our dedicated community of translation experts are helping companies around the globe tackle the complex world of language. Here’s another great example of how our quality translations make an international presence possible. Headquartered in Barcelona, The Mood Project provides strategic branding, communication and creative services to top businesses worldwide. Since they provide services that are […]

Continue reading


Business Technology Translations: Imagistic Case Study

Take a look at this real-life example of how Language Department‘s team of translation experts are helping companies  tackle the complex world of language. Imagistic provides dynamic business technology solutions to organizations, including custom technology strategies, software and more. As a company that works with clients to identify, build and implement solutions that expand businesses in a strategic way, Imagistic realized […]

Continue reading


Accurate & Reliable Medical Translations: Junicon Study

Our vast community of bilingual and multilingual translation experts are what make Language Department able to help companies navigate the world of language. Junicon is a leading provider of marketing research-based consulting services for healthcare markets worldwide. The company needed an accurate translation of many medical and technical surveys in a timely and confidential manner. Since […]

Continue reading


Medical Translation Case Study: EngagedMD

Take a look at this real-life example of how Language Department‘s team of translation experts are helping companies  tackle the complex world of language. EngagedMD enables healthcare professionals to manage informed patient consent anywhere. As a growing company reliant on efficiency in many areas, they realized that they were in need of accurate translations to help the expansion process […]

Continue reading