Transcreation: Your Secret Multilingual Marketing Weapon

Transcreation is the method of translating the old, and creating the new. Literally: “trans-creation.” Transcreation is not language-based, but culture and concept-based. It differs from direct translation as it focuses on how you wish to present your product or services, and adapts the message to speak to your target audience in their native tongue, effectively. […]

Continue reading


Why Translating Social Media Content For Your Next Campaign is the Best Thing You Can Do

Social media marketing is a leading marketing tactic for many companies operating in B2C and B2B spaces. As easy-to-use channels flock users to personal and professional accounts, having a social media presence is often an ideal way to reach out to, engage with, and inform customers without blowing up the marketing budget. To really use […]

Continue reading


What Your Company Needs to Know About Website Localization

No matter your company or industry vertical, developing a well-thought-out website that is perfectly localized in your ideal target languages is the only way to expand international reach strategically. There’s a key difference between website translation and website localization, and it’s important to consider when building your strategy. Translation of a website comprises of simply […]

Continue reading


How to Translate Legal Documents in Any Major Language

In this day and age, it’s clear that having reliable legal translations are an absolute necessity. In this fast-paced, global economy, some risks simply cannot be taken as we adapt to meet customer needs; especially when working towards complete legal localization. The process of translating legal documentation requires a lot of experience and familiarity with […]

Continue reading