Reglas para una buena traducción: excelente servicio y altos estándares

Todos hemos oído alguna vez la “regla de oro”: no hagas a los demás lo que no te gustaría que te hicieran a ti. Esta regla vital puede aplicarse a otros aspectos más pequeños de la vida, como, por ejemplo, el mundo de los negocios. Entre las cosas más importantes que una empresa debe tener en cuenta están el trato humano y la calidad de trabajo recibido.

En el ámbito de la traducción, este tipo de prácticas son especialmente importantes: muchos estafadores se han salido con la suya entregando traducciones fraudulentas y muchas empresas han tenido que cargar con la culpa de un trabajo de traducción mal hecho. Para una empresa que ofrece servicios lingüísticos como la nuestra, es crucial trabajar diligentemente para nuestros clientes y seguir estrictos estándares y procedimientos con el objetivo de garantizar que siempre se entreguen traducciones de la más alta calidad.

Servicio y estándares de alta calidad

Language Department se basa en unos valores sólidos. A nuestro compromiso de ofrecer un servicio sin igual, y de producir contenido de alta calidad a través de este servicio, se une nuestra intención de proporcionar una atención al detalle personalizada, algo difícil de encontrar en otros proveedores de traducción.

Puesto que vuestro éxito es también el nuestro, trabajamos día a día para mantener y mejorar los más altos estándares de calidad. Nuestro riguroso proceso de traducción permite que el mensaje que vuestra empresa quiere dar se transmita a la perfección, a tiempo y dentro de vuestro presupuesto. Ponemos a vuestra disposición un equipo de profesionales solícito y altamente especializado con el objetivo de garantizar que cada proyecto cumpla vuestros requisitos al pie de la letra.

Reglas y certificaciones

Acompañada por un equipo de superestrellas, nuestra directora del departamento de traducción trabaja con tesón en la creación de procesos de certificación y normas que permitan garantizar la mejor calidad de nuestras traducciones. Además de alinear los procedimientos con los estándares de calidad europeos, su papel consiste en mejorar los procesos de prueba, mantener la organización del departamento y garantizar que se cumplen a la perfección todos los requisitos de los clientes.

Además de estos procesos estandarizados, nuestros traductores deben pasar una estricta prueba de traducción. Gracias a nuestro proceso de selección podemos garantizar que todos nuestros colaboradores son profesionales de primera calidad.

1. Comprobar (varias veces si es necesario) las listas de estafadores del sector.

2. Revisar los directorios de traducción en línea (como LinkedIn, Proz y Translators Café).

3. Solicitar información de contacto completa, una copia del título universitario, referencias y una prueba actualizada de su situación como trabajador autónomo.

4. Realizar una entrevista telefónica a modo de verificación final.

Traducciones de confianza

Nos enorgullece ser una empresa de servicios lingüísticos que se preocupa y que hace a diario todo lo posible… y más. Ser una empresa boutique implica hacer felices a nuestros clientes y ofrecer los mejores servicios, los cuales incluyen precios competitivos sin sacrificar calidad. Podéis considerarnos como un buen vecino, ¡pero a nivel internacional!

Con los más altos estándares para un trabajo de calidad, un valioso equipo de profesionales, y las certificaciones y procesos necesarios para mantenerlo todo bajo control, ofrecemos siempre servicios lingüísticos de la mejor calidad.

¡Solicitad un presupuesto de traducción gratuito para vuestro próximo proyecto hoy mismo!