The Art of Quality Subtitling: Lessons From a Professional Subtitling Service

Before the rapid evolution of streaming services such as Netflix and Hulu, filmmakers would shoot a film and distribute it to a global audience by translating subtitles into foreign languages. Fast forward over a century later and world cinema is no longer limited by the number of available movie screens or viewing times. Online streaming […]

Continue reading


3 Big Ways Website Translation Will Improve Your Industry

Communication is key in every business, organization, and industry around the world. With the responsibility and expectation of good communication between organizations and customers, as well as the increased demand for more accessible documentation worldwide, the need for translation and localization services has become more essential. For some industries in particular, however, a well-managed and […]

Continue reading


What Happens When You Go Cheap on Translation

The cost of translation work is always something at top-of-mind for businesses in need of language services, especially when those businesses are outsourcing translations. However, those freelancers and large translation agencies boasting the most affordable or low-cost translations are often downplaying the true cost of a translation. “You get what you pay for” is a phrase […]

Continue reading


Professional Translation: Keeping Up With Quality Standards

Finding high quality, professional translation can be difficult. With the ever-present danger of translator frauds, embarrassing public translation mistakes, and hidden costs that frequently occur, it’s always in your business’ best interest to find a trustworthy and reliable source that sticks to high-quality standards. So, just what exactly are high-quality translations all about, and why are […]

Continue reading