We have a proven track record of success across a variety of industries and verticals. We realize
that the quality of our services directly impact your brand image, and we strive to provide services that meet your standards.


When we have to change the language of a script that aims to produce a certain impact on its audience, our job becomes invisible; the translation ceases to be one, the dubbing is non-existent.

Like a good soundtrack, keeping the audience riveted while going unnoticed is our fundamental goal when producing your media projects into other languages. How do we do it? When translating movies or television scripts our translators, subtitle specialists, dubbing directors and actors are sensitive to each project’s nuances.

Our highly specialized group of Film, Television, Media and Entertainment translators feature a broad range of specializations, including:

  • Audio Recording, Sound Design, ADR
  • Camera; including HD Video, DSLR Still Frames
  • Voice Casting
  • Digital Video and Sound
  • Editing for Feature Films, Docs, Spots, Music Videos
  • Motion Graphics
  • Promotional Videos
  • Spotting and Subtitles
  • Television and Radio Spots
  • Transcription
  • Subtitles and Closed Captions
  • Voice Overs

Standard and rush delivery are available! Contact us today, and we’ll deliver your translated documents quickly and efficiently.

Language Studio Capabilities

Our studio facility has provided our clients with multiple recordings and editing over many years. If your language request ever requires the use of production facilities and talent, take advantage of our Hollywood connections! We can help you set up at the right place, and with the most experienced engineers.

Voice Overs

We have access to the leading voice-over artists and directors in the entertainment business, along with countless hours of commercial and infomercial experience at your disposal.