Translators of Language Department: Meet Sally!


We’re highlighting the amazing ongoing efforts and experience of our language experts, as well as an inside look as to how much we value our translators and interpreters! The knowledge, loyalty and attention to detail that our community embodies is what makes Language Department unrivaled in language services.

Meet Sally in Berlin, Germany…

What is your native language, and which are you fluent in?

I grew up speaking English as my native language, and I’m currently fluent in German and Spanish as well!

When and why did you become interested in translation?

I became interested in translation when I was around 19 or 20 years old, when I started to study Spanish at school. I found the process of translation fascinating and saw it as a profession that would give me freedom and the chance to travel.

What is your favorite part about being a translator?

The freedom to work from where I want and the fact that I am always learning.

What are the most important phrases to learn first in a new language?

“Sorry, my *language* is not very good, I am still learning.”
“Thank you”

These basics are always important to know right away!

What is your favorite word in another language?

The word for “slug” in Spanish (“Babosa”) and German (“Nacktschnecke) because they literally translate into English as “dribbler” and “naked snail.”

What language would you love to learn next and why?

Portuguese, to give me an excuse to visit Brazil!

Where do you recommend visiting in your hometown or city? 

Well, my hometown is currently Berlin, so I would say Tempelhofer Feld, which is an old airport that has been turned into a park, and Berghain, one of the city’s famous clubs, just so you can say you’ve been 😉

Curious to learn more about our community? Meet them all on our blog

Share this post